Rolling right along on Monday, I nearly missed the theme today, but let's see... "roll the dice," "roll your eyes," "roll the ball," and "Roll - ers?" Is that what it's supposed to be? Hmmm.... no. It's rolled Rs, like the one in "raha," which means "money" in Finnish.
I don't particularly love ETCETC (22A: And so on and so forth: Abbr.), but I still like it better than defining "cetera" as "so on." Sure, Ms. Gelfand uses "so on" in the clue here, but she's not claiming it's a literal translation. And besides, I very much enjoyed her other Latin clue - 63A: Bellum's opposite (PAX). And speaking of foreign languages, I didn't know that the RIALTO was a 2D: Theater district. I just thought it was a bridge in Venice. And SOG is 36D: Soak, in dialect? Do they mean "get wet" or "rip off?" And in what dialect?
I like a lot of the words in here. MEWL, CRAW, SORCERERS, MANX, ACHOO... they're the kind you don't see very often, but there are a lot of abbreviations, proper nouns, and foreign words. PSY, TUE, THOS, VET, CAL, USNA, ENS, ABS, ISM, DES, LEO, SADIE, ELWAY, TYLER, ANN, IMARET, MALAWI, OESTE, OISE, MESSRS, ELO, SIKH.
I didn't hate it, but it wasn't one of my favorites. How's that?